Россериал

№13 (462), 29 марта 2006 года
Свежий номер Как сохранить бурятский язык? В номере
Архив
Спец. проекты
Аифория
Команда
Реклама
АиФ в Восточной Сибири
Форум
Подписка:
Подписаться
Отписаться
Наш e-mail:
реклама на сайте
Rambler's Top100
Распечатать распечатать Обсудить обсудить В избранное в избранное Наука и образование

Миссия непрерывна


   На днях в Иркутске вышел в свет фразеологический словарь бурятского языка. Ничего подобного до этого не создавалось - ни у нас, ни в республике Бурятия.
   СОБЫТИЕ, надо заметить, мирового масштаба. Ведь в 2004 году ЮНЕСКО объявило бурятский язык исчезающим и признало важность его сохранения.
   В словарь "Фразеологические единицы в языке бурятcкой прозы", составленный Татьяной Тагаровой, доцентом кафедры бурятского языка Иркутского государственного университета, вошло более полутора тысяч пословиц, поговорок, устойчивых выражений, используемых современными бурятскими литераторами. До сих пор этого раздела бурятского языка, удивительного в своей поэтичности, касался только учебный словарь фразеологизмов для школ, но там пословицы были без контекста: фраза на бурятском - перевод на русском, и все. Новый словарь гораздо понятнее: он растолковывает, где можно фразу употребить, какое значение она будет иметь в конкретной ситуации.
   Большая часть тиража уйдет в школы Усть-Ордынского Бурятского автономного округа. Остальное - в высшие учебные заведения, в том числе в Бурятию и в Агинский округ.
   Процесс обновления постоянен
   В БУРЯТСКОМ языке, как практически во всех языках мира, существует несколько наречий: западный - на нем, кстати, говорит население УОБАО, восточный и южный. Но литературным был признан только хоринский диалект восточного наречия, на котором говорят в Бурятии и Агинском округе. Наречия, как это часто бывает, заметно отличаются друг от друга, потому что сложились не в последние десятилетия - с XV-XVI веков, а то и раньше.
   - Когда я приехала в Иркутск из Агинского округа, я порой не понимала своих товарищей по учебе из Усть-Ордынского округа. Хотя и я говорила по-бурятски, и они вроде бы тоже, - вспоминает Эллада Яманова. Сегодня она старший лаборант кафедры бурятского языка Иркутского государственного университета. - Но к концу пятого курса и я, и мои однокурсницы свободно владели и диалектной, и литературной версиями языка, пели старинные бурятские песни и легко читали книги современных бурятских писателей.
   - Я не разделяю опасений, что литературный язык станет непонятен бурятам из Усть-Ордынского округа, - вступает в разговор Татьяна Тагарова. - Ведь кроме вузов в самой Бурятии существует и наше бурятское отделение филфака ИГУ. И процесс обновления идет постоянно: приехавшие и обучившиеся у нас люди возвращаются обратно домой и сами учат там детей. К тому же мы продолжаем тесно сотрудничать с нашими бывшими выпускниками.
   Свою миссию - изучать, сберегать и развивать литературный бурятский язык - филологический факультет ИГУ непрерывно выполняет уже более 60 лет. В Иркутском университете в 1926 году открылось бурят-монгольское отделение, которое четыре года спустя "переехало" в Улан-Удэ, где на его основе возник Бурятский педагогический институт им. Доржи Банзарова - ныне Бурятский госуниверситет. Вновь в Иркутске бурят-монгольское отделение появилось в 1944 году - по ходатайству Усть-Ордынского Бурятского автономного округа.
   Зачем бурятский язык венграм?
   ПОМИМО истории языка, на БФО отслеживают и процессы, которые протекают в современном живом языке - по материалам публицистики.
   Кстати говоря, добрая половина студентов приезжает учиться на бурятское филологическое отделение ИГУ с другого берега Байкала - из республики Бурятия. Приезжают не только студенты, но и научные работники - на различные научные конференции. Последняя из них, проходившая в октябре, собрала более сотни гостей, и среди них монголы, японцы и даже венгры: специалисты по бурятскому и монгольскому фольклору.
   Фото автора
   СПРАВКА "АиФ ВС":
   Кроме республики Бурятия, Читинской, Иркутской областей, УОБАО и Агинского Бурятского автономного округа бурятский язык распространен на севере Монголии и в северо-восточной части Китая.
   Общее число говорящих на бурятском языке - около 590 тыс. чел. (данные 2004 г.), в том числе в России - почти 369 тыс. (2002 г., перепись), в Китае ок. 100 тыс., в Монголии 66 тыс. человек.
   По данным "Википедия"
   Народная мудрость
   Ябаhан хYн яhа зууха, хэбтэhэн хYн хээли алдаха. - Ходящий хотя бы кость достанет, а лежащий исхудает (русский аналог: под лежачий камень вода не течет).
   
   

   Валерий Гомзяков    
АиФ


Тема номера
Ангарские куранты переводят не вручную
Вопрос-ответ
Вопрос-ответ
регион
Подробности
Бизнес
Бег с препятствиями продолжается
Общество
Почему игнорируют байкальского тюленя
Иркутску и Красноярску есть чему поучиться друг у друга
Помощь
Слагаемые успеха - динамичность, качество, технологии и персонал
Беспризорников стало вдвое меньше?
Образование
Как сохранить бурятский язык?
БрГУ - дважды лауреат
Задай вопрос руководителям выбранного тобой вуза!
Здоровье
Изобретение диет не отменяет
Целебные свойства Куки Курортной научно доказаны
Забудьте про боль!
По распространенности гастрит догоняет ОРЗ
Отдых
Как сделать розыгрыш вкусным
Искусство
Вторая жизнь храмов
Книжные новинки


© Аргументы и факты в Восточной Сибири, 2001. Копирование запрещено.
Дизайн и поддержка: Сибирская WEB-мастерская
Хостинг: Деловая Сеть - Иркутск